知识产权工作者的福音:机器翻译准确度90%以上 万字翻译只需5秒钟

专利,机器翻译,系统,技术,翻译,

4月25日,知识产权出版社有限责任公司董事长诸敏刚宣布,由知识产权出版社开发的人工智能机器翻译(日汉)系统正式上线,已申请10件以上专利。这是人工智能与知识产权高度结合的一个实例。

在世界科技高速发展的大背景下,近年来,我国知识产权事业也蓬勃发展,发明专利申请量逐年剧增。在这些数据的背后,科研人员和审查人员需要接触大量的外文资料,特别是专利文献。专利文献作为记载一个国家科技发明创造的重要载体,记载了90%以上的科技创造成果,而各国专利文献语言种类繁多,给科研人员、审查人员阅读专利文献带来了巨大困难,因此,研发、推广机器翻译引擎意义巨大。在此背景下,知识产权出版社急社会所需,投入了大量的人力物力财力,经过十余年的努力,历经曲折艰辛,终于成功自主研发了一套以神经网络为主导的人工智能机器翻译系统。这套翻译系统采用先进的人工智能自然语言处理算法和神经网络计算模型,对专利文献特定性语言现象和句式规范进行针对性处理和优化,构建机翻大脑。

机器翻译系统基于全球多语种专利数据,研制国际前沿的多策略神经网络机器翻译核心技术,对翻译知识库进行优化配置和构建,使译文达到了很高的准确性,具有多语言自然语言处理技术、多语词法句法分析技术、语义相似度计算技术、深度学习、并行计算技术,超大语料库快速检索技术等5大技术优势,保证了翻译快速、精准、便捷、高效。同时,机器翻译系统聚焦专利,着眼细节,精益求精,解决了翻译中常见的6大问题:通过漏译处理,保证了信息完整;有效处理了长句、复杂句和专利特定句式,术语一致性、权利要求项等特殊格式,数字、时间、人名、专利号,以及化学分子式等问题,力争使文稿达到信、达、雅的程度。

机器翻译系统涉及中、英、日、德等专利领域多个主要语种,日汉准确率接近95%,比谷歌准确率高7到8个百分点,英汉、德汉准确率达90%以上,万字翻译只需5秒钟,对标机器翻译领域的国际大公司水平,总体技术已处于国际一流水平。进一步突破了语言障碍,大大提高了翻译效率,有助于科研人员和审查人员快速、准确理解专利文献,为全社会的知识产权工作者带来了福音。

加载更多>>
责任编辑:王晓宇
专题 更多>>
评论 更多>>
独家编译 更多>>