科技日报记者 史诗
3月26日,2026中关村论坛配套活动——全国口译大赛人工智能赛道展演在北京第二外国语学院(以下简称北二外)正式举行。

北二外党委书记李必友表示,建校62年来,学校始终以语言教育为根基,在教育科技人才一体发展进程中主动拥抱人工智能,稳步向兼具人工智能特色的新型外国语大学转型跨越。
中国外文局副局长于涛指出,面对大语言模型时代的语言科技浪潮,中国外文局与中国翻译协会将持续发挥行业引领作用,为AI在翻译领域的健康发展及跨文化传播保驾护航。
北京市科委、中关村管委会信息科技处处长韩健结合北京“人工智能第一城”超4500亿元核心产业规模的实际,阐明了多语种翻译的产业需求,并明确了未来五大发展方向:开放更多应用场景、打造权威评测标准、构建高质量语料库、迭代端到端大模型、提升国内外市场覆盖度。
拓尔思信息技术股份有限公司董事长、总裁施水才表示,公司将发挥大模型工程化与数据底座优势,携手北二外打通标准制定到平台研发的“最后一公里”,推动优质AI翻译产品落地应用。
北二外党委副书记、校长计金标介绍,本次展演实现三大标志性“首次”突破:首次在全国口译大赛中设立人工智能赛道,将参赛主体拓展至AI研发企业,实现“人”“机”同台竞技;首次由北二外承担全部语种的学生赛道与人工智能赛道赛事,推动人才培养与技术探索双向赋能;首次将口译专业赛事纳入中关村论坛,推动语言服务智能化转型融入国际科技创新中心建设。
活动现场,《多场景人工智能即时翻译质量评测规范》(讨论稿)同步发布,该规范由中国翻译协会、北京翻译协会指导撰写,构建了3类一级指标、10类二级指标的评测体系,首创多场景专项评测,破解大模型“幻觉”与文化适配难题。国内首个具有自主知识产权的AI同声传译质量评测平台也正式亮相,该平台由北二外与拓尔思依托国家科技专项资金联合研发,建立起以汉语为核心的多语种实时评测体系,为行业提供客观可复现的“中国标尺”。
据悉,2025年全国口译大赛学生赛道与人工智能赛道总决赛、闭幕式暨颁奖典礼将于3月29日在北二外举办。本次活动由北二外与拓尔思信息技术股份有限公司联合主办,紧扣“AI赋能语言・产学研共筑人机翻译”主题,聚焦AI在多语种同声传译领域的应用与突破,搭建产学研用一体化交流平台,助力北京国际交往中心与国际科技创新中心建设。
(主办方供图)

网友评论